Клуб «Leseabende»
Главное направление клуба - современная немецкая литература: "Einblicke in die deutsche Gegenwartsliteratur". Партнер библиотеки - молодежный центр немецкой культури "Заммельзуриум". Ведущие – языковый ассистент Гете Института Эстер Энгелькинг и студентка ЗНУ Мария Василега.
5 декабря в клубе смотрели новый художественный фильм на немецком языке о жизни эмигрантов в Германии. Его обсуждение состоится 12 декабря
21 декабря: Рождество в клубе "Leseabende" - пение рождественских песен, сладости от Гете-Института, атмосфера тепла и гостеприимства.
16 січня на черговій зустрічі учасники клубу читали уривки з книги Беньяміна фон Штукрад-Барре "Німці також серед жертв", йшлося і про міжкультурні непорозуміння, проблему паління в Німеччині. Група початківців опрацьовувала тему "Житло в Німеччині".
23 січня учасники клубу "Leseabende" працювали над лексикою до теми "Житло в Німеччині" (група початківців), говорили про футбол і національні відносини, опановували різні техніки читання через декламацію вірша Курта Тухольського "Augen in Grossstadt".
30 січня у клубі переглядали фільм з фонду Гете-Інституту "Punktchen und Anton" за однойменним романом Еріха Кестнера. Наступної зустрічі 06.02 планується обговорення проблематики і робота над лексикою фільма.
6 лютого відбулося засідання клубу "Leseabende" за участі членів молодіжного центру німецької культури "Sammelsurium". Програма зустрічі була досить насиченою. Після обговорення лексики і проблематики фільму "Punktchen und Anton" учасники розповідали про свої плани на майбутнє, говорили про своє минуле і сучасне, опрацьовуючи таким чином вживання дієслівних форм. Початківці продовжували працювати над твором для легкого читання.
12 лютого на засіданні клубу "Leseabende" було продовжено тему "Німеччина з погляду німців". Цього разу обговорювали суперечливу книгу німецького політика Тіло Сарацина "Німеччина самоліквідовується". Бестселер 2010 року викликав неабияку критику з боку преси, політики і науки через неполіткректні висловлювання щодо мусульман. Початківці читали і працювали над вживанням модальних дієслів. Захід проводили мовний асистент Гете-Інститута Естер Енгелькінг і член молодіжного центру німецької культури "Заммельзуріум" Марія Василега
На засіданні німецькомовного клубу "Leseabende" започаткували нову тему - "Deutscher Buchpreis 2013" (Німецька літературна премія 2013). Волонтер від Гете-Інституту Естер Енгелькінг запропонувала відеосюжет до теми та ознайомила учасників з книгами шести фіналістів, лауреатів книжкової премії 2013. Книгу Мірко Бонне "Nie mehr Nacht" члени клубу будуть обговорювати на наступній зустрічі 27.02. Початківці працювали над вживанням дієслів у майбутньому часі, а також читали разом з Марією Василегою, учасницею молодіжного центру "Заммельзуріум".
На вечірніх читаннях 27 лютого учасники обговорювали книгу лауреата Німецької літературної премії 2013 Мірко Бонне "Nie mehr Nacht", особливості мови і проблематики роману, читали уривки з твору. Початківці працювали над темою "Хоббі" і вдосконалювали навички читання.
6 березня в контексті теми "Deutscher Buchpreis 2013" учасники обговорювали книгу Райнхарда Їргла "Nichts von euch auf Erden" і виконували тести на перевірку іншомовної компетенції з читання та усного мовлення. Початківці вчилися говорити німецькою у формі мовної гри. Їм допомогали мовний асистент Гете-Інституту Естер Енгелькінг і член молодіжного центру німецької культури "Заммельзуріум" Марія Василега.
13 березня засідання німецькомовного клубу "Leseabende" було присвячено сучасній німецькій літературі. Учасники обговорювали роман лауреата німецької літературної премії 2013 р. Клеменса Майера "В камені". Працювали також над розвитком писемного мовлення, складаючи твір на тему "Іноземні мови в моєму житті". Початківці вивчали нову лексику - назви частин тіла, складали діалоги і дізнавались про цікаві факти із життя Німеччини.
На вечірніх читаннях 20 березня у клубі говорили про роман Маріон Пошманн "Положення сонця", четвертого з шести фіналістів Німецької літературної премії 2013 року. Ведуча читань Естер Енгелькінг допомогала учасникам розібратися в труднощах щодо лексики та проблематики твору, повязаної з реаліями сучасного життя в Німеччині. Разом з Марією Василегою учасники вдоскналювали усне мовлення, спонтанно висловлюючись на запропоновану тему.
Початківці знайомились з мовними формулами до теми "Погода".
"Вечірні читання" німецькою мовою стають дедалі популярнішими. Засідання 27 березня відвідали 24 учасники. Ведуча Естер Енгелькінг розповіла початківцям про свою малу батьківщину - місто Фрайбург, про федеральні землі Баден-Вюртемберг і Нижню Саксонію. Разом з іншою ведучою Марією Василегою більш досвідчені знавці німецької тренували свої комунікативні навички, висловлюючись на тему "Gelebte Traume" (Мрії, що здійснюються). У другій половині зустрічі початківці читали з Марією уривки з роману Е. Кестнера "Подвійна Лоттхен", а "досвідчені" обговорювали роман Моніки Займер "Die Ordnung der Sterne über Como" (досл. Зірки зійшлись над Комо).
Обговоренням роману "Монстр" автора-переможця літературної премії 2013 Tерезії Мора учасники клубу "Leseabende" 3.04 завершили тему "Deutscher Buchpreis 2013". Наступного разу запропоновано нову тему "Verfilmung deutscher Literatur" (екранізації німецької літератури). Учасники-початківці продовжували читати роман Е. Кестнера "Подвійна Лоттхен" і вчилися правильно називати німецькою час. Захід проводили мовний асистент Гете-Інституту Естер Енгелькінг і член молодіжного центру німецької культури "Заммельзуріум" Ганна Мясникова.
10 квітня. Німецька література була як завжди в центрі уваги учасників клубу - розпочали тему "Verfilmungen deutscher Literatur" (екранізації німецької літератури), обговорювали роман Б. Шлінка "Читець" і однойменний фільм американського режиссера Стівена Долдрі. На пропозицію ведучої клубу Естер Енгелькінг порівнювали різні жанрові форми: роман, сценарій і фільм. Марія Василега працювала з учасниками над вдосконаленням письмового мовлення, разом з початківцями продовжувала читати роман Е. Кестнера "Подвійна Лоттхен".
17 квітня учасники літературного клубу "Leseabende" дивились ліричну комедію "Russendisko" за однойменним романом В. Камінера, популярного в Німеччині письменника російського походження.
Чергове засідання клубу, як і попереднє, було присвячене екранізаціям німецької літератури. Цього разу учасники вже обговорювали переглянуту нещодавно чудову комедію "Russendisko" (за однойменним романом В. Камінера). Початківці вивчали німецьку разом з серіалом "Extra" та працювали над темою "Числа". Модератори засідання - мовний асистент Гете-Інституту Естер Енгелькінг і член молодіжного центру німецької культури "Заммельзуріум"Марія Василега.
18 травня члени німецького літературного клубу здійснили подорож по історичних місцях німців-менонітів у Верхній Хортиці. Журналіст і краєзнавець Роман Акбаш розповів про місцеві пам'ятки менонітської архітектури: замок Вальмана, жіночу школу, споруди колишніх заводів Гільдебрандта і Пріса та інші. В екскурсії взяли участь мовний асистент Гете-Інституту Естер Енгелькінг, бібліотекар відділу іноземної літератури Наталля Яценко та члени молодіжного центру німецької культури "Заммельзуріум"
9 вересня німецький клуб "Leseabende" знову зібрався після літньої перерви. Ведучі Марія Василега та Аня Мяснікова поділилися своїми враженнями від участі у міжнародному молодіжному проекті "Єврокемп". Цей проект існує вже 23 роки. Його мета - політична освіта активної молоді, виховання в дусі відповідальності за єдність Європи, знайомство з сучасними засобами комунікації. Так останній Єврокемп був присвячений знайомству з кіно. Отже, 3 тижні дівчата провели в літньому молодіжному таборі в Німеччині. Аня разом з іншими учасниками з 34 європейських країн брала участь у різних конкурсах і заходах, таких як презентація країни, вечір культур, симуляція європейських виборів, інтернаціональний буфет та створення фільму на запропоновану тему. Марія працювала в команді тімерів. Разом з керівником проекту тімери готували конкурси, допомагали учасникам інформаційно, оцінювали виступи творчих груп. 4 найкращі фільми учасників, серед яких і фільм Аніної команди, ми змогли переглянути.
Цього року "Вечірні читання" (Leseabende) почалися зі знайомства з творчістю знакового німецького письменника Патріка Зюскінда. На засіданні 16 вересня разом з ведучою М. Василегою ми читали і обговорювали першу главу його роману "Парфюмер". Цей твір вважається чи не найбільшим успіхом сучасної німецької літератури. Багато (сім!) років він займав перші позиції у списках світових бестселлерів. Як класичний твір постмодерну він поєднує різні жанри: романтичну казку, історичний роман, детектив і навіть фантастику з елементами готики. Щоб краще розібратися у всіх літературних тонкощах роману, учасникам запропоновано виставку матеріалів про творчість П. Зюскінда.
7 жовтня відбулись чергові "вечірні читання" німецького клубу "Leseabende". Початківці разом з ведучою з молодіжного центру "Заммельзуріум" Ганною Мясниковою читали легкі тексти із серії "Leo & Co". Інші учасники разом з Естер Енгелькінг читали і обговорювали оповідання К. Майєра з його збірки "Die Nacht, die Lichter". Нагадаємо, що головною темою нашого клубу цього року є літературна інтерпретація творів сучасних німецьких авторів. Отже, якщо бажаєте спробувати себе у ролі літературного критика, ласкаво просимо . Наступна зустріч відбудеться 14 жовтня
14 жовтня учасники "вечірніх читань" німецькою мовою продовжили знайомство з творчістю Клеменса Майєра, ділилися своїми враженнями і почуттями, обговорювали мову творів, придумували свої варіанти розвитку сюжетів.
21 жовтня в німецькому літературному клубі "Leseabende" початківці вчилися вести бесіду німецькою в парах, грали в різні граматичні ігри, опрацьовуючи вживання негативних речень. "Група літературознавців" спробувала аналізувати оповідання К. Майєра, обговорюючи роль автора. На прикладі оповідання"Warten auf Sudamerika" учасники з'ясували, що є різниця між автором твору і оповідачем. Модератори - мовний асистент Гете-Інституту Естер Енгелькінг та учасниця молодіжного центру німецької культури Аня Мяснікова.
28 жовтня у німецькому клубі "Літературні вечори"/"Leseabende" початківці разом з ведучою Ганною Мясніковою розбирали складні випадки німецької вимови і продовжували тренуватися в читанні адаптованих текстів. "Знавці німецької" заглибились у тонкощі літературного аналізу. Ведуча Естер Енгелькінг розповіла про роль оповідача в художньому творі. Учасники спробували самостійно скласти коротку анотацію на прочитане оповідання.
На зустрічі 4.11 учасники засідання завершили вивчення теоретичної частини літературного аналізу (йшлося про часову структуру твору, оповідну перспективу, позиції оповідача тощо) і отримали домашнє завдання - написати короткий аналіз оповідання К. Майєра "Warten auf Sudamerika". Початківці робили фонетичні вправи, промовляли скоромовки, вивчали мовні формули на визначення часу.
Від аналізу до інтерпретації тексту. Такою була головна тема теоретичної частини засідання клубу "Leseabende" 11 листопада. Разом з ведучою Естер учасники проаналізували роботи тих, хто впорався з непростим домашнім завданням. Нагадаю, треба було зробити аналіз оповідання К. Майєра за формою. З Ганною Мясніковою працювали над граматикою (вживання складно-підрядних реченнь причини). Початківців читали книжку з серії "Легкі тексти для читання" і спробували обговорювати її проблематику.
Партнер клубу - молодіжний центр німецької культури "Заммельзуріум".
Теория інтерпретації Петерсена залишається головною темою літературознавчих студій клубу "Leseabende". На зустрічі 18.11 учасники разом з ведучою Естер Енгелькінг спробували інтерпретувати оповідання Герберта Малехи "Випробування"/ Herbert Malecha "Die Probe" і простежили зв'язок між формою та змістом твору. Наступного разу учасники мають підготувати інтерпретацію уже відомого оповіданя К. Майєра. Початківці опрацьовували тему "Покупки", практикувались у вживанні модальних дієслів, читали.
25 листопада учасники чергового засідання клубу досліджували мову сучасної німецької поезії: читали вірші молодої німецької поетеси Наді Кюхенмайстер. За словами критиків, нова мова її віршів розтоплює почуття і предмети, поєднуючи їх в одну прекрасну мелодію. Згодом розбирали означальні складнопідрядні речення. Початківці спілкувались на тему покупки, читали книжку "Miss Hamburg" і розбирали модальні конструкції.
2 грудня у клубі читали і робили літературний аналіз казки братів Грімм "Білосніжка". Початківці працювали над вживанням модальних дієслів у минулому часі.
9 грудня учасники завершили тему інтерпретаціїї художнього твору за Петерсеном, зачитували свої варіанти інтерпретації казки "Білосніжка". Початківці вивчали тему "Продукти", переглянули навчальний фільм від Гете-Інституту до теми "Овочі і фрукти", розігрували діалоги до теми "В ресторані".
Про особливості святкування Різдва у Німеччині йшлося на засіданні німецького літературного клубу "Leseabende" на зустрічі 16 грудня. Ведуча Естер Енгелькінг розповіла про різдвяні традиції, якими славиться іі країна. Учасники пригощалися традиційними різдвяними солодощами: штоленом, марципанами, печивом.
13.01 учасники клуба знайомились з творчістю сучасного німецького письменника Крістофа Петерса, читали і обговорювали його оповідання.
Оповідання Крістофа Петерса "Sven Hofestedt sucht Geld fur Erleuchtung" було головною темою засідання німецького клубу "Leseabende" 20 січня. Разом з ведучою Естер Енгелькінг учасники аналізували форму твору за літературною теорією Петерса. З основами цієї теорії слухачі познайомились раніше, у першому півріччі. Жваву дискусію викликала тема відношення оповідача до головного героя. Тут думки учасників розділились: деякі вважали, що оповідач поділяє позицію головного персонажу, інші навпаки стверджували, що він має інший погляд на життя, ніж його герой. В другій частині зустрічі слухачі разом з ведучою Катериною Балдіною працювали над газетним текстом культурної проблематики, розбирали нову лексику і обговорювали особливості жанру.
Вечір поезії для учасників німецького літературного клубу організували наші партнери - молодіжний центр німецької культури "Заммельзуріум". Спільне засідання присвятили 5-й річниці заснування центру. Присутні читали вірші німецьких поетів, сучасних і класиків і слухали аудіозаписи у виконанні професіоналів. Найчастіше звучали вірші Й. В. Гете, неперевершеного майстра слова. Читали поетів 20 сторіччя - Рози Ауслендер, Інгеборг Бахман, Сари Кірш. Особливо вразили слухачів вірші В. Мюллера покладені на музику
Ф. Шуберта з відомої збірки "Winterreise".
Фільм "Гете" відомого німецького режисера Ф. Штельца переглянули відвідувачі літературного клубу "Leseabende" на зустрічі 3 лютого. Драма про молодого Й. В. Гете надихнула наших учасників ще раз перечитати його роман "Страждання молодого Вертера". Тож наступного разу ми будемо обговорювати цей твір, який критики вважають певною мірою автобіографічним.
24.02.у літературному клубі оповідання К. Петерса "Sven Hofestedt sucht Geld fur Erleuchtung" було головною темою першої частини засідання. Обговорювали образ головного героя, обмірковували інтерпретацію твору за схемою Петерса. Згодом працювали над граматикою - розбирали різні типи речень. Початківці говорили на тему "Розпорядок дня" і тренувались у вживанні дієслів в минулому часі
Про подорожі в житті сучасної людини, про батьківщину і чужину, а також про надзвичайну мобільність в глобалізованому світі говорили учасники літературного клубу “Leseabende” . На зустрічі 3 березня вони розпочали знайомство з творчістю Іллі Троянова, німецького письменника і мандрівника. Ведуча клубу Естер Енгелькінг запропонувала учасникам переглянути інтерв’ю з І. Трояновим, а також прочитати його есе «Справжня подорож»/ Richtig reisen. «Ми багато подорожуємо світом – пише І. Троянов, - але наскільки пізнаємо його?» Далі він дає три поради мандрівнику: подорожуйте порожнем, подорожуйте один, подорожуйте пішки!
Німецький клуб "Літературні вечори" зібрався на чергову зустріч 10.03, щоб продовжити знайомство з творчістю німецького автора І. Троянова. Цього разу учасники читали його есе "Eine Liebeserklarung", в якому автор досить емоційно висловив свою любов до німецької мови. Письменник з болгарським корінням розказав про свій досвід вивчення німецької: "В дитинстві я багато читав... Міняв книжки, немов шкарпетки..." Отже, автор ще раз підтвердив думку про те, що читання - це гарний спосіб вивчити і відчути чужу мову.
Початківці повторили прийменники, використовуючи навчальні ігри "Prepositions" і "Fragen und Antworten" і потренувались у вживанні іменників у множині. Захід проходив за участю мовного асистенту від Гете-Інституту Е. Енгелькінг, за підтримки молодіжного центру "Заммельзуріум"
На зустрічі літературного клубу "Leseabende" 17.03 говорили про творчість німецького автора І. Троянова. Вдома учасники мають написати анотацію на його есе "Eine Liebeserklarung". Початківці тренувались в аудіюванні легких текстів і вживанні модальних дієслів.
24.03 у літературному клубі "Leseabende" вивчали життя і діяльність письменника Іллі Троянова спочатку через свої враженнями від його творів, а потім порівняли власні уявлення з фактами біографії німецького літератора. Учасники з начальним рівнем володіння німецької повторили лексику, розгадуючи кросворд, освоїли нову граматичну тему і послухали легкий текст.
Свобода слова і стабільність були темою чергової зустрічі німецького літературного клубу. До дискусії учасників спонукало есе І. Троянова "Unbequeme Meinung": говорили про толерантність, про роль письменників і публіцистів в боротьбі за право кожного висловлювати власну думку, навіть якщо вона не співпадає з суспільною і не подобається владі.
На черговому засіданні літературного клубу "Leseabende" говорили про інтеграцію в іншу культуру. Йшлося про мігрантів-мусульман в німецькому суспільстві. Приводом для обговорення стала книга Т. Сарацина "Німеччина самоліквідовується"/ Deutschland schafft sich ab, в якій автор говорить про небажання мігрантів інтегруватися в німецьку культуру. Ведуча клубу Е. Енгелькінг спростувала цю думку. Адже серед мігрантів східного походження є багато діячів культури, наприклад режисер Ф. Акин, письменник Ф. Займоглу.
21.04. у клубі обговорювали проблематику книги Т. Сарацина "Deutschland schafft sich ab", грали в граматичну гру "Memory", виконували фонетичні вправи.
28.04. продовжувалося обговорення книги Т. Сараціна "Deutschland schafft sich ab". Цього разу йшлося про реакцію мас медіа, а саме сатиричної програми "Cosmo TV", відеосюжет якої переглянули учасники. Початківці опрацьовували граматичні навички і вимову.
12 травня на черговому засіданні німецького розмовного клубу "Leseabende" обговороювалась передова стаття газети "Die Zeit" від 23.04., у якій йшлося про нелегальну еміграцію в Європу, і, зокрема, в Німеччину.
На останньому перед літньою перервою засіданні клубу "Leseabende" 26.05 звучали слова подяки. Дякували нашій дорогій ведучій Естер, співпраця з якою, нажаль, закінчується. Зустрічі клубу за її участі були цікавими і дуже важливими для нас. Сподіваємось, що і у Естер залишаться гарні спогади про нашу співпрацю.
- Добавить комментарий
- 3411 просмотров